This is a rundown of some Sailor Moon character dub voices that I didn’t touch upon in part 1. If you didn’t catch my first article, you can read it here. The idea behind these pieces is to inform on the different voices heard on the North American dubs and to prepare myself for what may be a too-long Youtube review video about this same subject.
Let me go over the different dubs again. I’m going to use the anglicized character and arc names provided in each dub for the purposes of this article.
- Dic Dub: Seasons 1 and 2, which cover the “Negaverse, Doom Tree, and Negamoon” arcs as well as the three feature films released by Pioneer under the titles “The Promise of the Rose, Hearts In Ice, and Black Dream Hole.”
- Cloverway Dub: Seasons 3 and 4, which cover the “Heart Snatchers, Amazon Trio, and Amazon Quartet” arcs.
- Viz Dub: Planned for seasons 1-5, including the 3 feature films, TV specials, and Sailor Moon Crystal. Currently only seasons 1-3 and season 1 of SMC have been released so far.
Trista/Setsuna Meioh/Sailor Pluto
Dic Dub: Sabrina Grdevich (& feature films)
Cloverway Dub: Susan Aceron
Viz Dub: Veronica Taylor
Sabrina Grdevich didn’t have much to work with at the end of season 2 of Sailor Moon or in the movies. Pluto barely appears, so it’s not fair to criticize anything done or not done with the character. Her voice was higher than usual for Pluto but it worked for me. The real voice of Pluto remembered from the original dub is that of Susan Aceron who sadly passed away earlier this month. She did a good job with the character, creating a compassionate atmosphere when in scenes with “Rini” and commanding in other scenes with the outers. It looks like her performance suffered from the rushed schedule imposed on the VAs by Cloverway; she proved versatile throughout the third season and it would have been great to hear her under better direction. She added a young edge to Pluto that I appreciated. Veronica Taylor has taken up the mantle of Pluto in the Viz dub and is by far the best Pluto in English. She’s mature and sounds like a combination of the two Japanese VAs (original and Crystal). I have high hopes for hearing her in future seasons.
Dic Dub: Ron Rubin
Cloverway Dub: Ron Rubin
Viz Dub: Johnny Yong Bosch
Oh, Artemis. Ron Rubin’s Artemis sounded like a cool jazzy Cali-dude. He was a perfect match for the Dic dub’s Venus and her Cali-girl vibe! For Luna however… he was way too cool for her. Later on in the original dub his voice evidently morphed into a grumpy dad-character. While cool-guy Artemis was goofy, I thought it was a unique take on the character and appreciated it for what it was. In the Viz dub, veteran VA Johnny Yong Bosch was given the role and he’s most comparable to the original Japanese version of Artemis.
We’re not going to talk about weird Japanese deep-voiced Crystal Artemis. Johnny fortunately has a young voice that makes this Artemis seem more of a contemporary to Viz’s younger sounding Luna.
Remember weirdly Brooklyn accented Molly? No- Mawwwwwley. She was a staple of the original dub. I don’t know what Mary Long was thinking, but she’s a genius. Now, this seems to have been an attempt to give the character any accent other than the General American accent used by most of the other characters to emulate the Osaka accent she has in the original show. This will forever be the voice imprinted in my mind when I think of the character. Controversial statement time: Danielle Judovits should have been Makoto in the Viz dub. This is mostly nostalgia taking hold of my brain but hear me out- she sounds close enough to Dic’s Lita to have been a perfect replacement for older fans AND sounds young enough to be acceptable considering the original Japanese voice. I just see Mako-chan’s face whenever she talks in the new dub! Oh well. We all know I’m not the biggest fan of Viz’s casting choices.
Melvin (I cringe every time I use the anglicized names) was easily one of the best parts about the Dic dub. Roland Parliament really nailed the attitude of the character and talked just about as fast as the Japanese VA. Despite the redub existing, I’ll always think of Roland when I think of Melvin. Ben Diskin’s portrayal in the redub is similar in spirit, but he doesn’t sound as natural as Roland did in the role. He sounds more like Barney The Dinosaur than he really should.
This one is hard for me. Tony Daniels and Todd Haberkorn almost give the same performance as the character in both dubs. But hey, now you know their names.
I love all the Nephrites! Dic’s Kevin Lund was perfectly husky and raspy-voiced until his final farewell with Mawwwwley. Liam O’Brien brings back classiness to a character who was quite classy in the original Japanese version. Viz’s Nephrite you can have romantic fantasies about, while Dic’s Nephlite is one you might imagine making fun of disabled kids while sitting inside a garbage can on the street.
This is like comparing apples to oranges. Female apples and male oranges. I will never stop mourning the loss of Kristen Bishop because she shone in every role she took (and trust me, she had many roles in Sailor Moon). She was perfectly evil. Yes, Zoicite is male, and while I should be more upset that the character’s gender was changed because Dic liked to hide it’s gays, I just can’t hate on Kristen’s portrayal. On the other hand, I think Lucien Dodge is the most perfect version of a male Zoicite that we’ll ever hear. He’s the perfect translation of the original Japanese VA for English-speaking audiences. While he’s also Motoki, I really wouldn’t complain if he came back as one of the Amazon Trio in season 4.
Dic Dub: Dennis Akayama
Viz Dub: Patrick Seitz
I feel super guilty every time I like something about the Dic dub, but hey- here’s another great one: Dennis Akayama. Like Kristen’s Zoicite, Dennis is perfectly evil as Malachite. Viz’s Patrick Seitz does really sound like a great replacement for the Japanese VA, but I don’t think a super-deep voice is a good replacement for sounding evil by the virtues of acting. Does it work? Sure. But Dennis was just too damned good. Curse you Dic!
Another one of the best portrayals in the Dic dub. I will forever be quoting Naz Edwards’s Queen Beryl. Viz’s Cindy Robinson isn’t bad by any means, but Naz gave an energetic performance that overshadows any attempt to voice the character afterwards. Generally speaking, the Dic dub allowed the VAs to give personality to their characters that just isn’t present in the redub. It’s unfortunate that the scripts used in the Dic dub were way off from the Japanese, because the voices really had oomph behind them. I can’t say the same about the Cloverway dub. If Queen Beryl had survived long enough to make it to season 3 who can imagine what Cloverway would have done with the character.